140. quick temper

1) vérmérséklet kérdése -- te hogyan fejeznéd be?... 2) ha megnézted már az igeidők videót, a fordítás nyelvtan szempontjából 2. szint is lehetne, de a szókincs miatt akár a haladók is elbukhatják – próbálkozz, ha mersz...




 Segítség a nyelvtanhoz:
  * felszólítás (videó)
  * felszólítás_mondatok
  * igeidők (videó)

Wikipedia: Lord is used as a generic term to denote members of the peerage. Five ranks of peer exist in the United Kingdom: in descending order these are duke, marquess, earl, viscount, and baron. The appellation "Lord" is used most often by barons, who are rarely addressed by their formal and legal title of "Baron", a notable exception being during a baron's introduction into the House of Lords when he begins his oath by saying "I, Baron X...of Y...". The correct style is 'The Lord (X)': for example, Alfred Tennyson, 1st Baron Tennyson, is commonly known as "The Lord Tennyson". Marquesses, earls and viscounts are commonly also addressed as Lord. Dukes use the style "The Duke of (X)", and are not correctly referred to as 'Lord (X)'. Dukes are formally addressed as 'Your Grace', rather than 'My Lord'. In the Peerage of Scotland, the members of the lowest level of the peerage have the substantive title 'Lord of Parliament' rather than Baron.
"Lord" is also used as a courtesy title for some or all of the children of senior members of the peerage: for example the younger sons of dukes and marquesses are entitled to use the style "Lord (first name) (surname)". As these titles are merely courtesy titles, the holder is not by virtue of the title a member of the peerage and is not entitled to use the definite article 'The' as part of the title...
...In most cultures in Europe an equivalent appellation denoting deference exists. The French term Mon Seigneur ("My Lord"), shortened to the modern FrenchMonsieur derives directly from the Latin seniorem, meaning "elder, senior". From this Latin source derived directly also the Italian Signore, the Spanish Señor, thePortuguese Senhor.
Non-Romance languages have their own equivalents. Of the Germanic family there is the Dutch Meneer/Mijnheer/De Heer (as in: aan de heer Joren Jansen),German Herr, and Danish Herre. All three of these stem from a Germanic title of respect (in this case, from the Proto-Germanic root *haira, "hoary, venerable, grey", likely a loan translation of Latin seniorem; possibly also related to *harjo, "war band, army" in the sense of a military leader). In other European languages there is Welsh Arglwydd, Hungarian Úr, Greek Kyrie, Polish Pan, Czech pán, Breton Aotrou, Albanian Zoti.

Nincsenek megjegyzések :

Megjegyzés küldése