Off
Course Angol
így,
úgy; ilyen/olyan módon: way
(Felhasznált
forrás: Huron's Checkbook: Salamon Gábor, Zalotay Melinda, 1993,
Biográf Kiadó)
Nyelvtan – bonyolult magyarázatok
nélkül. Nézd meg ezekben az eredeti angol mondatokban, hogyan kell
használni a way-t,
és utánozd a mintákat!
Amire a leggyakrabban szükséged
lehet, arra kékkel
kiemelt példamondatot találsz. A példamondatot
érdemes kívülről megtanulni, hogy bármikor felidézhesd a
követendő mintát.
I must
find a way of fulfilling my dreams. OR: I must find a way to fulfil
my dreams.
NOT:I must find a way of fulfilment of my
dreams .
NOT:
way |
így, úgy; ilyen/olyan módon
|
1. I’ll
help you any way I can. 2.
You can do it any way you like.
3. Since there’s no other way, we must do as they say. 4. We
tried to make it accessible in several different ways, but with no
success. 5. In many ways man is not superior to animals. 6. We
feel the same way about everything. 7. Then I started once more
and put it together (in) the wrong way again. 8. He looked back at
me in an encouraging way. 9. If you pull it this way you won’t
brake the handle. 10. Can’t you try to see things my way? 11.
It’s so unfair, the way you blame me. 12. You shouldn’t
encourage him the way you do. 13. You can’t deceive me the way
you do everyone else. 14. And has karate changed the way you feel
as a woman? 15. I only wish I had someone I could hate the way you
hate me, but I haven’t. 16. I read The Guardian because I like
the way (that) they handle social issues. 17. Giraffes communicate
with each other by the way they hold their necks, the position of
their bodies, and the posture of the tail. 18. That’s the way to
deal with the past! 19. That’s a funny way to express an opinion
on an important topic. 20. I can’t think of a way to make him
come out. 21. She knew only one way to stop them. 22. That’s a
good way to break a leg. 23. Well, everyone knows the right way to
behave, don’t they? 24. There’s no way to guarantee safety
against a desperate gunman bent on assassination. 25. That’s no
way to talk about him. After all, he’s your father. 26. There
are a number of ways of solving this problem. 27. There are plenty
of ways of being rude in English. 28. It’s the surest way to
success. 29. There must be other ways of working this thing out.
30. Is there any way of avoiding breaking it? 31.
What is the cheapest way of touring the States?
32. I just can’t see why you find his way of thinking more
appealing. 33. They’re just selling you the American way of
life, that’s all.
|
1. Segíteni fogok, ahogy
csak tudok. 2.
Úgy csinálod, ahogy akarod.
3. Mivel nincs más megoldás, azt kell tennünk, amit mondanak.
4. Többféleképpen próbáltuk hozzáférhetővé tenni, de
sikertelenül. 5. Sok szempontból az ember nem magasabb rendű az
állatoknál. 6. Egyformán érzünk mindenben. 7. Aztán
újrakezdtem, és megint fordítva raktam össze. 8. Bátorítóan
nézett vissza rám. 9. Ha így húzod, nem fog letörni a
fogantyúja. 10. Nem próbálnád meg az én szemszögemből nézni
a dolgokat? 11. Olyan igazságtalan, ahogy vádolsz. 12. Nem
kellene úgy bátorítanod, ahogy szoktad. 13. Engem nem tudsz úgy
becsapni, ahogy mindenki mást. 14. És mint nő másmilyennek
érzi magát azóta, hogy karatézik? 15. Bárcsak nekem is lenne
valakim, akit úgy gyűlölhetnék, ahogy te gyűlölsz engem, de
sajnos nincs. 16. Azért olvasom a Guardiant, mert nagyon
szimpatikus, ahogyan a szociális kérdéseket kezelik. 17. A
zsiráfok a testtartásukkal kommunikálnak egymással, valamint
azzal, ahogy a nyakukat és a farkukat mozgatják. 18. Így kell
elbánni a múlttal! 19. Furcsa megoldás így nyilvánítani
véleményt egy fontos kérdésről. 20. Nem tudom kitalálni,
hogyan lehetne előcsalogatni. 21. Csak egy módszert tudott arra,
hogy megállítsa őket. 22. Így tudod könnyen eltörni a lábad.
23. Nos, azt mindenki tudja, hogyan kell helyesen viselkedni, nem
igaz? 24. Nincs mód arra, hogy egy orvgyilkosságra készülő
elszánt fegyveres banditával szemben bárkinek a biztonságát
garantáljuk. 25. Nem szabad így beszélned róla, végül is az
apád! 26. Ez a probléma sokféleképpen megoldható. 27.
Sokféleképpen lehet durvának lenni angolul. 28. Ez a
legbiztosabb út a sikerhez. 29. Kell hogy legyen más módja is
annak, hogy megoldjuk a dolgot. 30. Nem lehetne valahogy
elkerülni, hogy eltörjük? 31.
Mi a legolcsóbb módja annak, hogy beutazzuk az Egyesült
Államokat? 32.
Nem értem, miért találod vonzóbbnak az ő gondolkodásmódját.
33. Egyszerűen eladják neked az amerikai életstílust, ez
minden. |
SOMEBODY, SOMETHING ETC. |
VALAKI, VALAMI STB.
|
77.
Quick! Somebody help me!
78. Someone took my watch. 79. Think of somebody you know very
well. 80. Someone has already told you, haven’t they? 81.
Somebody will have to answer those questions some day. 82. I know
somebody who is a policeman. 83. I heard someone fumbling at the
front door. 84. If you like, I can send someone for you. 85. Would
you like somebody to go with you? 86. There’s someone at the
door. 87. Boys have something that girls don’t. 88. Something
strange is happening. 89. Are you looking for something
particular? 90. Has something happened? 91. That’s something I
do not wish to know! 92. I have the feeling you came to tell me
something. 93. Would you like to have something to eat? 94. Is it
something to do with your dream? 95. I always knew something like
this would happen. 96. You could go to jail for doing something
like that. 97. I think they’re painting it over or something.
98. There were something like twenty dogs in the yard. 99. I’m
sure I’ve seen that dog before somewhere. 100. It must be
somewhere in that drawer. 101. There were somewhere between 30 and
40 of them. 102. Let’s go somewhere quiet. 103. Then they moved
to Turkey or somewhere. 104. Is there somewhere to get a coffee?
105. I will get the money somehow. 106. Somehow you don’t seem
to like her very much. 107. They returned somewhat later than
they’d promised. 108. His left arm was somewhat shorter than his
right.
|
77.
Gyorsan, segítsen valaki!
78. Valaki elvitte az órámat. 79. Gondolj valakire, akit nagyon
jól ismersz. 80. Valaki már megmondta neked, ugye? 81. Egy szép
napon valakinek meg kell válaszolnia ezeket a kérdéseket. 82.
Ismerek valakit, aki rendőr. 83. Hallottam, hogy valaki motoszkál
a bejárati ajtónál. 84. Ha gondolod, érted küldök valakit.
85. Akarod, hogy valaki elkísérjen? 86. Jött valaki. 87. A
fiúknak van valamijük, ami a lányoknak nincs. 88. Valami
különös történik. 89. Keres valamit konkrétan? 90. Történt
valami? 91. Ez olyasmi, amiről nem szeretnék tudni! 92. Az az
érzésem, azért jöttél, hogy közölj velem valamit. 93.
Szeretnél enni valamit? 94. Valami, ami az álmoddal kapcsolatos?
95. Mindig tudtam, hogy valami ilyesmi fog történni. 96. Az
ilyesmiért börtönbe csukhatnak. 97. Azt hiszem, átfestik, vagy
valami ilyesmi. 98. Úgy körülbelül húsz kutya volt az
udvarban. 99. Biztos vagyok benne, hogy valahol már láttam ezt a
kutyát. 100. Valahol ott kell lennie, abban a fiókban. 101.
Körülbelül harmincan-negyvenen lehettek. 102. Menjünk valami
csendes helyre. 103. Aztán meg elköltöztek Törökországba,
vagy hova. 104. Lehet itt valahol kávét kapni? 105. Valahogy
megszerzem a pénzt. 106. Valahogy úgy tűnik, nem nagyon
kedveled őt. 107. Valamivel később jöttek vissza, mint
ígérték. 108. A bal karja valamivel rövidebb volt, mint a
jobb. |
Nincsenek megjegyzések :
Megjegyzés küldése